Arrival—Establishing Common Ground

A new Arrival screen ad is out! (Published today, in fact!) In an atypical move, the trailer (if you can call it that) starts with several completely unrelated clips of people in an experimental situation:

Arrival (2016) – “Common Ground” – Paramount Pictures by Paramount Pictures

…except that, of course, the clips aren’t unrelated. They show two strangers with no shared language trying to figure out what they have in common. It’s quite clever; see for yourself.

Two weeks to go till opening night!

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

Doctor Strange Trailers

It’s now just over a week until Doctor Strange opens. (Gosh, November is so close!) There are a bunch of trailers on the InterTubes, for instance the official ones by Marvel:

Marvel’s Doctor Strange Teaser Trailer by Marvel Entertainment

Doctor Strange Official Trailer 2 by Marvel Entertainment

The tv spot from the end of September, however, is my favorite:

Doctor Strange TV Spot by Marvel Entertainment

Kaecilius: “Mister…?”

Strange: “Doctor.”

Kaecilius: “Mister Doctor.”

Strange: “It’s Strange.”

Kaecilius: “Maybe. Who am I to judge?”

Harf! 🙂

I have to say I know next to nothing about Doctor Strange. The character was referred to from time to time in the translated X-Men I read in my youth in Finland, but “odd name” and “magic user of some sort” was pretty much what I got out of them.

The cast is something to look forward to. I loved Chiwetel Ejiofor in Serenity and The Martian, and Benedict Cumberbatch should be marvelous (I’d listen to him pretty much just reading a phone book). Mads Mikkelsen looks like the quintessential bad guy. Perhaps too much so; I fear I might find his character too corny, but we’ll see.

Tilda Swinton I’m conflicted over. I’ve enjoyed her past performances. Her character in this movie, The Ancient One, has been gender-swapped, which is really cool. However, apparently the role is whitewashed. I guess we’ll see.

I also know nothing of the director Scott Derrickson; again, we’ll see. It’s been such a slow latter half of the year, movie-wise, that I’m looking forward to Doctor Strange even if I’m not sure whether it’s exactly my cup of tea.

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

Dining in Middle Earth: Flotsam and Jetsam

“’I will make you some toast. The bread is three or four days old, I am afraid.’

“Aragorn and his companions sat themselves down at one end of a long table, and the hobbits disappeared through one of the inner doors. […]

“’And you need not turn up your nose at the provender, Master Gimli,’ said Merry. ‘This is not orc-stuff, but man-food, as Treebeard calls it. Will you have wine or beer? There’s a barrel inside there – very passable. And this is first-rate salted pork. Or I can cut you some rashers of bacon and broil them, if you like. I am sorry there is no green stuff: the deliveries have been rather interrupted in the last few days! I cannot offer you anything to follow but butter and honey for your bread. Are you content?’”

 

LotR Dinner10

The Hobbits and their friends make a decent meal out of the remains of Saruman’s stocks after the destruction of Isengard. This month, we dine along with them on roasted ham with sliced apples, bread with honey, and a cup of wine.

LotR Dinner10 Plate

A simple oval plate and a turned wooden tumbler are set on a worn wood surface (old table leaves). There’s a plain wooden knife for spreading butter and honey on toast, and an iron eating stick for spearing the ham and apple. On the side, one of our sushi sauce bowls masquerades as a honey dish. A stack of extra plates in one corner and two candlesticks with candle stubs in the other help with the mood.

LotR Dinner10 w Props

Check out what’s it about in the introduction, or read the how-to!

Images by Eppu Jensen
Geeks eat, too! Second Breakfast is an occasional feature in which we talk about food with geeky connections and maybe make some of our own. Yum!

On First Contact Communication in Arrival

The movie summer and early fall have been rather dry, as has the actual weather here. I’m eagerly awaiting November when Doctor Strange (six weeks to go!) and Arrival (seven weeks!) open a hopefully more thirst-quenching end of the year. And the more I hear about Arrival, the more intriguing it sounds.

Mark Liberman at Language Log was asked to provide a linguist’s perspective on first-encounter communication strategies. His post is both lengthy and enlightening.

RA Olea Flickr Sign Language Friend

Specifically, he answers the question “An alien is standing in front of you, apparently peaceably. What is the first thing you try, in an attempt to communicate with it?”

The meatiest bit is this:

“There’s no guarantee that their senses and their modes of action are going to be a good fit to ours. They might communicate via skin color changes like cuttlefish, except maybe theirs are only visible in the ultraviolet. Or maybe they can modulate and sense electric fields, like electric eels. They might use gestural and postural changes in a body that’s very different from ours, or rapid morse-code-like modulations of sound at a dozen different frequencies independently and simultaneously. Maybe pheremone-like chemical signals are a crucial part of the process.

“Whatever the modalities of communication, it’s quite likely that we won’t be able to imitate them without building some specialized apparatus. And it’s quite possible that it would be hard even to recognize the fact that they’re communicating with one another, before we even get to the point of trying to understand and imitate.

“More likely, the process would be:

(1) Persuade them not to kill us, and vice versa;
(2) Persuade (or coerce) them to let us observe their within-species interactions, or vice versa;
(3) Design and build systems for recording, analyzing, and synthesizing their communicative signals (or wait for them to do the same thing for ours);
(4) Use those systems to engage in a sort of “monolingual demonstration”, and hope that we can come to understand them and communicate with them to some extent.”

According to Liberman, Ted Chiang’s short story “Stories of Your Life” (that the movie is based on) also mentions “in a mild way” a few of these issues:

“[Protagonist, linguist Dr. Louise Banks] needs to use a ‘sound spectrograph’ to analyze the aliens’ utterances, which sound to her ears ‘vaguely like […] a wet dog shaking the water out of its fur’, and she needs recording and playback to communicate in the other direction, since they don’t recognize her attempts to imitate their speech.”

Visit Language Log for more.

On the basis of the Arrival trailers released so far it’s hard to say whether the movie will be focusing on linguistics specifically, or whether the intellectual mystery will be rounded up into a more generic academic exercise. It does look like the script at least attempts to stay with Chiang’s story. Like Liberman, I’m very interested to see how much of the linguistics makes it on screen.

Image: sign language : friend via Flickr (2008; colored pencil on charcoal paper; by R.A. Olea) CC BY 2.0

On, of, and about languages.

Dining in Middle Earth: The Courtesy of the Golden Hall

“At the King’s board sat Éomer and the four guests, and there also waiting upon the king was the lady Éowyn. They ate and drank swiftly.”

LotR Dinner9 Main

This month we visit the Golden Hall of Meduseld in Rohan. Our food reflects the northern roots of Tolkien’s Rohirrim, drawing on Scandinavian and Anglo-Saxon traditions.

LotR Dinner9 Starter

We start with a hearty rye porridge, followed by braised beef and roasted vegetables. For dessert, a rich saffron and cream pancake served with apple compote.

LotR Dinner9 Dessert

The table setting is built with multiple colors, layers, and lush textiles. The colors refer to the expansive grasslands of Rohan, and gold-colored or metallic-sheen details add opulence. The dishware turns showier as the meal progresses, moving from a plain white bowl to a plate with brown and green glazing, and ends with a pale teal handblown glass plate on a gold-rimmed white charger.

Dinner9 Runner and Ribbons2

Check out what’s it about in the introduction, or read the how-to!

Images by Eppu Jensen

Geeks eat, too! Second Breakfast is an occasional feature in which we talk about food with geeky connections and maybe make some of our own. Yum!

Ginormous List of Oncoming SFF Screen Adaptations

Natalie Zutter at Tor.com has made a list of SFF adaptations currently in the works either for tv or cinema.

Richard K Morgan altered-carbon_UK_Pb

Such a variety of projects! It really seems like a golden age for genre adaptations, like Zutter says. Head on to Tor.com for the full list.

I’m most interested in Arrival (based on a story by Ted Chiang and out very soon now!), Altered Carbon by Richard K. Morgan, and Lilith’s Brood by Octavia E. Butler. It would also be great to see Ann Leckie’s Ancillary series, Red Mars by Kim Stanley Robinson, and Daniel José Older’s Bone Street books on screen.

It was also intriguing to see Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky on the list, for I’m not used to seeing Eastern bloc SFF authors in the Anglo-American market. According to the all-knowing Internets, Roadside Picnic was turned into a Russian SFF art film Stalker in 1979. I never saw that, but did read the Finnish translation (Stalker: huviretki tienpientarelle) when I was too young to really understand it, so it would be nice to refresh my memory.

Goodreads Strugatski Stalker

Besides works in progress mentioned in Zutter’s list, I’m looking forward to OtherLife. It’s adapted from Kelley Eskridge’s Solitaire (2002), which I read only this year and loved. Unfortunately, OtherLife seems currently to have paused in post-production. We live in hope, though! (I’ve been following the story of its development on Eskridge’s blog; do visit for a glimpse of indie movie projects from a writer’s perspective.)

Anything on your radar that especially tickles your fancy? Do share!

Images: Altered Carbon via Richard K. Morgan. Stalker via Goodreads

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

The Neverending Story Has an Anniversary Doodle

Google tells me with a lovely doodle that it’s the 37th anniversary of the first printing of The Neverending Story by Michael Ende.

Google Doodle Falkor from Neverending Story

Originally published in German on September 01, 1979, Die unendliche Geschichte was translated into Finnish in 1982 (and apparently English in 1983, with the film adaptation in 1984). I can’t quite remember if I ever read it. At the same time, I want to recall a gorgeous tome with both green and red print, so I guess I must at least have been handling the Finnish translation at one point.

Finnish translation of The Neverending Story (Tarina vailla loppua) by Katja Jalkanen at Lumiomena

(No, I did not imagine the green and red print!)

While the movie version isn’t terribly well-made nor the first I saw in a theater, it is one of the first screen adaptations that made me realize I was a geek even if I didn’t have a word for it at the time. It’s purely for nostalgia that I own and occasionally rewatch it. I’m now wondering whether I should’ve bought the book instead.

Images: Falkor from Neverending Story by Sophie Diao via Google Doodle. Finnish translation of The Neverending Story (Tarina vailla loppua) by Katja Jalkanen at Lumiomena

This post has been edited for style.

ICBIHRTB—pronounced ICK-bert-bee—is short for ‘I Can’t Believe I Haven’t Read This Before’. It’s an occasional feature for book classics that have for some reason escaped our notice thus far.

Impressions on Arrival Trailer #1

Have you heard of Arrival? It’s a forthcoming science fiction movie about a first contact situation on earth, and the more I read about it the more curious I get.

Twitter Arrival Movie Poster Aug 16 2016

The story is based on Ted Chiang’s 1998 novella “Story of Your Life,” adapted to screen by Eric Heisserer and directed by Denis Villeneuve. Chiang won both the Nebula and Sturgeon Awards with it.

The main interest for me is that Dr. Louise Banks, the character played by Amy Adams, is a linguist. Since we don’t generally get much screen time, it’s exciting, as is having languages / linguistics as a story focus. There’s also a little bit of Nordic involvement: the score is by Icelandic composer Jóhann Jóhannsson.

The first official trailer is looking great:

Arrival Trailer #1 (2016) – Paramount Pictures by Paramount Pictures

I love the fact that for a change the UFO that lands in the U.S. touches down in Montana, not New Frigging York City. That horse is thoroughly, properly dead, ladies and gentlemen of Hollywood. Thank you for not going there.

Judging by the trailer, the movie also avoids one of my pet peeves. It looks like finding a way to communicate with the aliens is going to take a lot of effort and a good, long while. We get glimpses of various graphics on computer screens, but it’s clear that the bulk of the work consists of human effort assisted by computers. In other words, people are doing the actual analyzing while computers number-crunch. Compare it, for instance, with the mothership scene in Close Encounters of the Third Kind (a clip of the scene here). As fascinating as the tonal-color language is, I’m so disappointed with the perfunctory and hand-wavy treatment the linguistic mystery got. I do hope that the Arrival trailer is accurate in acknowledging the effort that not only communication but of all kinds of intellectual work require.

And it may indeed be: The USA Today sneak peek quotes the male lead Jeremy Renner: “It’s big and there are thriller elements and tension, but it’s going to lean much more into a thinking person’s film.” There are also hints that Adams’ character will begin dreaming in the aliens’ language, which is a phenomenon I find fascinating. (I sometimes dream in multiple languages. The highest count I can remember is four.)

I discovered one interesting factoid. In the U.S. trailer, Dr. Banks can be heard commenting on the emerging common language like this: “We need to make sure that they [aliens] understand the difference between a weapon and a tool. Language is messy, and sometimes one can be both.”

The international trailer suggests a different story angle, however. Have a look:

ARRIVAL – International Trailer (HD) via Sony Pictures Entertainment

In it, instead of “[w]e need to make sure that they understand,” Dr. Banks says: “We don’t know if they understand the difference between a weapon and a tool [my emphasis].”

I don’t know what to make of the decision, and I can’t wait to see which one the movie actually goes with. Fortunately I don’t have that long to wait: the U.S. release date is November 11, 2016.

Image via Arrival Movie on Twitter

On, of, and about languages.

Book Trailer for Ann Leckie’s Ancillary Series by bironic

Assembled from a number of different sources, none of which have any sort of connection to author Ann Leckie’s writing, we now have an amazing book trailer for her Imperial Radch trilogy:

Ancillary Justice book trailer by bironic

It was made by bironic, the creator of the goosebump-inducingly glorious video Starships! On the creation process, bironic has this to say:

“A labor of love, nine months in the making. I watched or scanned through about 50 movies and TV shows (plus endless YouTube videos) in the hunt for clips that looked like my headcanon of critical moments, places and characters from the books, while trying not to use hugely recognizable actors and actresses. Not that you’d know it from the final source list, but the research process involved reading and learning a lot about the history of black characters in Western science fiction film and television as well as a crash course in modern African SF/F independent filmmaking, both of which were fascinating.”

Make sure to read the notes for the book trailer in full.

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

Dining in Middle Earth: Rangers’ Rations

“After so long journeying and camping, and days spent in the lonely wild, the evening meal seemed a feast to the hobbits; to drink pale yellow wine, cool and fragrant, and eat bread and butter, and salted meats, and dried fruits, and good red cheese, with clean hands and clean knives and plates. Neither Frodo nor Sam refused anything that was offered, nor a second, nor indeed a third helping. The wine coursed in the veins and tired limbs, and they felt glad and easy of heart as they had not done since they left the land of Lórien.”

LotR Dinner8

The rangers of Gondor in Ithilien offer a simple but satisfying dinner for two hungry Hobbits. For this month’s meal, we have a version following Tolkien’s description (with the addition of a salad, just to have a vegetable on the table). We served up ham with dried fruit sauce, a cucumber salad, bread, butter, and cheese, and a cup of wine to go with it.

LotR Dinner8 Main

A makeshift narrow trestle table holds brown glazed pottery as well as plain wooden bowls and serving plates, closely resembling the rangers’ base. Butter is served from its own little green ceramic bowl and bread is accessible from a fabric-covered basket. Hunks of cheese can be cut on the same small wooden cutting board that it’s served on.

LotR Dinner8 Alt Setup

Check out what’s it about in the introduction, or read the how-to!

Images by Eppu Jensen

Geeks eat, too! Second Breakfast is an occasional feature in which we talk about food with geeky connections and maybe make some of our own. Yum!