Ginormous List of Oncoming SFF Screen Adaptations

Natalie Zutter at Tor.com has made a list of SFF adaptations currently in the works either for tv or cinema.

Richard K Morgan altered-carbon_UK_Pb

Such a variety of projects! It really seems like a golden age for genre adaptations, like Zutter says. Head on to Tor.com for the full list.

I’m most interested in Arrival (based on a story by Ted Chiang and out very soon now!), Altered Carbon by Richard K. Morgan, and Lilith’s Brood by Octavia E. Butler. It would also be great to see Ann Leckie’s Ancillary series, Red Mars by Kim Stanley Robinson, and Daniel José Older’s Bone Street books on screen.

It was also intriguing to see Roadside Picnic by Arkady and Boris Strugatsky on the list, for I’m not used to seeing Eastern bloc SFF authors in the Anglo-American market. According to the all-knowing Internets, Roadside Picnic was turned into a Russian SFF art film Stalker in 1979. I never saw that, but did read the Finnish translation (Stalker: huviretki tienpientarelle) when I was too young to really understand it, so it would be nice to refresh my memory.

Goodreads Strugatski Stalker

Besides works in progress mentioned in Zutter’s list, I’m looking forward to OtherLife. It’s adapted from Kelley Eskridge’s Solitaire (2002), which I read only this year and loved. Unfortunately, OtherLife seems currently to have paused in post-production. We live in hope, though! (I’ve been following the story of its development on Eskridge’s blog; do visit for a glimpse of indie movie projects from a writer’s perspective.)

Anything on your radar that especially tickles your fancy? Do share!

Images: Altered Carbon via Richard K. Morgan. Stalker via Goodreads

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

The Neverending Story Has an Anniversary Doodle

Google tells me with a lovely doodle that it’s the 37th anniversary of the first printing of The Neverending Story by Michael Ende.

Google Doodle Falkor from Neverending Story

Originally published in German on September 01, 1979, Die unendliche Geschichte was translated into Finnish in 1982 (and apparently English in 1983, with the film adaptation in 1984). I can’t quite remember if I ever read it. At the same time, I want to recall a gorgeous tome with both green and red print, so I guess I must at least have been handling the Finnish translation at one point.

Finnish translation of The Neverending Story (Tarina vailla loppua) by Katja Jalkanen at Lumiomena

(No, I did not imagine the green and red print!)

While the movie version isn’t terribly well-made nor the first I saw in a theater, it is one of the first screen adaptations that made me realize I was a geek even if I didn’t have a word for it at the time. It’s purely for nostalgia that I own and occasionally rewatch it. I’m now wondering whether I should’ve bought the book instead.

Images: Falkor from Neverending Story by Sophie Diao via Google Doodle. Finnish translation of The Neverending Story (Tarina vailla loppua) by Katja Jalkanen at Lumiomena

This post has been edited for style.

ICBIHRTB—pronounced ICK-bert-bee—is short for ‘I Can’t Believe I Haven’t Read This Before’. It’s an occasional feature for book classics that have for some reason escaped our notice thus far.

Down with Dull Dystopias

The other day, Erik and I were at the library borrowing some light evening viewing. On my way to the circ desk my eye fell on the Just Returned cart and on a relatively recent SFF novel that I’ve heard good things about. (I always stop to check the cart. It’s often the best spot to pick up the popular new acquisitions.)

I picked it up and flipped over to the book description to remind myself what it was about. The novel is set in an apocalyptic or dystopic world with major environmental issues. And that made me promptly put it back down. I didn’t even finish reading the book description.

What my reaction made me realize is that, for now, I’ve reached my tolerance for dark storylines with brooding characters in dire situations.

Supermoon Lunar Eclipse Starting Sm

My little episode at the library collided with two random online pieces.

I was reading Tor.com’s coverage on the 2016 Arthur C. Clarke Award. In his acceptance speech, winner Adrian Tchaikovsky praised the other five shortlisted nominees for a recurring theme:

“One of the things that struck me about the shortlist for this year is empathy as a theme that runs through a lot of these books. Empathy across races, across borders… One of the things [my] book is about is the ability of humanity to seize value in things that are different, and the danger when that doesn’t happen.”

Tchaikovsky’s comment made me conscious of not just how done I am with dystopia, but also how much I’ve been missing stories where the nicer aspects of humanity are clearly present. That doesn’t mean all feel-good stories all the time. It does mean that lifting the darker side of humanity up into the limelight is not enough if, at most, the positive universals get slapped on like a thin coat of paint on a dilapidated theater.

The next day, I ran into an article at Literary Hub by Brandon Taylor. “There is No Secret to Writing About People Who Do Not Look Like You” focuses on the importance of empathy as an aspect of the writing craft:

“Stories have many functions: entertainment, healing, education, illustration, explanation, misdirection, persuasion. Stories have the power to shape worlds and to change lives, and so there is a lot at stake when an author sits down to write. Many people fold stories like delicate paper ships and launch them from obscure corners of the world, hoping that their ships land on distant shores and spread some of the truth of their lives to strangers. It is an act of communion, an act of humanity, the sharing of your story with another person. We each contain within us a private cosmos, and when we write of ourselves, we make visible the constellations that constitute our experience and identity.

[…]

“There can be no story without empathy. Our stories begin because we are able to enter the lives of other people. We are able to imagine how a person might move through the world, how their family might operate, what their favorite foods might be, how their nation works, how their town works, and the smallest, most inconsequential aspects of their lives rise up to meet us at our desks. You can’t write if you can’t empathize. Solipsism is anathema to good writing.”

Taylor’s piece crystallized in my mind why dystopias drag me down. It’s because many dystopic stories ignore or trivialize humane acts or traits like cooperative labor or generosity, and in doing so, they omit crucial aspects of humanity. And that—unless extremely, extremely skillfully executed—makes dystopias unsatisfying for me, exactly as I tend to think many utopian stories boring.

Empathy

Just like darker traits, selfless characteristics exist today because in the past they helped us survive. They still do. We need them, and we’re better for it.

So much of my reading lately has included dystopic worldbuilding. I didn’t realize quite how much that’s been subconsciously bothering me. I’m full, thank you. No wonder books like The Long Way to a Small Angry Planet by Becky Chambers—one of the Clarke nominees, by the by—make such joyful reading experiences.

Images: Supermoon Lunar Eclipse Starting by Eppu Jensen; Empathy by Pierre Phaneuf (pphaneuf) on Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

This post has been edited for clarity.

Story Time is an occasional feature all about stories and story-telling. Whether it’s on the page or on the screen, this is about how stories work and what makes us love the ones we love.

New Research Resource: Gigantic Online Picture Map of London

The London Picture Archive is a gigantic, free online photo map of the city’s past. The project has been nicknamed Collage.

Collage The London Picture Archive

Managed by London Metropolitan Archives (LMA), the map is made with over 250,000 photos, prints, maps, and drawings from the collections of LMA and Guildhall Art Gallery. Visitors can search by street name, or browse featured galleries and subjects. From the description of Collage:

“The images provide an extraordinary record of London and its people from the fifteenth century to the present day. The whole of Greater London is covered, as are the adjoining counties. Some of the many highlights include photographs of Victorian London; the sixteenth century ‘Agas’ map of London; Hollar’s stunning panorama from 1647; beautifully designed twentieth century posters for London’s tramways; the Cross and Tibbs photographs of Second World War damage to the City of London and the collections formerly held at the Guildhall Print Room. We regularly add new content from the LMA collections and, in particular, continue to develop descriptions and subject tags for the very large London County Council Photograph Library.”

I’ve only poked around for a short time, but for general purposes Collage looks like an endless source of images. For more specific searches it may not do quite so well. It certainly appears to be a worthwhile source for historical or historically inspired worldbuilding.

Image: screencap of Collage home page by Eppu Jensen

Out There is an occasional feature highlighting intriguing art, spaces, places, phenomena, flora, and fauna

Impressions on Arrival Trailer #1

Have you heard of Arrival? It’s a forthcoming science fiction movie about a first contact situation on earth, and the more I read about it the more curious I get.

Twitter Arrival Movie Poster Aug 16 2016

The story is based on Ted Chiang’s 1998 novella “Story of Your Life,” adapted to screen by Eric Heisserer and directed by Denis Villeneuve. Chiang won both the Nebula and Sturgeon Awards with it.

The main interest for me is that Dr. Louise Banks, the character played by Amy Adams, is a linguist. Since we don’t generally get much screen time, it’s exciting, as is having languages / linguistics as a story focus. There’s also a little bit of Nordic involvement: the score is by Icelandic composer Jóhann Jóhannsson.

The first official trailer is looking great:

Arrival Trailer #1 (2016) – Paramount Pictures by Paramount Pictures

I love the fact that for a change the UFO that lands in the U.S. touches down in Montana, not New Frigging York City. That horse is thoroughly, properly dead, ladies and gentlemen of Hollywood. Thank you for not going there.

Judging by the trailer, the movie also avoids one of my pet peeves. It looks like finding a way to communicate with the aliens is going to take a lot of effort and a good, long while. We get glimpses of various graphics on computer screens, but it’s clear that the bulk of the work consists of human effort assisted by computers. In other words, people are doing the actual analyzing while computers number-crunch. Compare it, for instance, with the mothership scene in Close Encounters of the Third Kind (a clip of the scene here). As fascinating as the tonal-color language is, I’m so disappointed with the perfunctory and hand-wavy treatment the linguistic mystery got. I do hope that the Arrival trailer is accurate in acknowledging the effort that not only communication but of all kinds of intellectual work require.

And it may indeed be: The USA Today sneak peek quotes the male lead Jeremy Renner: “It’s big and there are thriller elements and tension, but it’s going to lean much more into a thinking person’s film.” There are also hints that Adams’ character will begin dreaming in the aliens’ language, which is a phenomenon I find fascinating. (I sometimes dream in multiple languages. The highest count I can remember is four.)

I discovered one interesting factoid. In the U.S. trailer, Dr. Banks can be heard commenting on the emerging common language like this: “We need to make sure that they [aliens] understand the difference between a weapon and a tool. Language is messy, and sometimes one can be both.”

The international trailer suggests a different story angle, however. Have a look:

ARRIVAL – International Trailer (HD) via Sony Pictures Entertainment

In it, instead of “[w]e need to make sure that they understand,” Dr. Banks says: “We don’t know if they understand the difference between a weapon and a tool [my emphasis].”

I don’t know what to make of the decision, and I can’t wait to see which one the movie actually goes with. Fortunately I don’t have that long to wait: the U.S. release date is November 11, 2016.

Image via Arrival Movie on Twitter

On, of, and about languages.

Autogenerating Fantasy World Maps with Uncharted Atlas

Autogenerating fantasy world maps is now possible with an incredible online tool coded by Martin O’Leary.

Uncharted Atlas Map
An autogenerated map for a fantasy world, including slopes, borders, coastlines, rivers, cities, and territories, created with Uncharted Atlas. Coding by Martin O’Leary

Currently mainly existing to feed material to the Uncharted Atlas twitterbot, the tool and its code are available for others as well.

Says O’Leary:

“I wanted to make maps that look like something you’d find at the back of one of the cheap paperback fantasy novels of my youth. I always had a fascination with these imagined worlds, which were often much more interesting than whatever luke-warm sub-Tolkien tale they were attached to.

“At the same time, I wanted to play with terrain generation with a physical basis. There are loads of articles on the internet which describe terrain generation, and they almost all use some variation on a fractal noise approach, either directly (by adding layers of noise functions), or indirectly (e.g. through midpoint displacement). These methods produce lots of fine detail, but the large-scale structure always looks a bit off. Features are attached in random ways, with no thought to the processes which form landscapes. I wanted to try something a little bit different.”

Uncharted Atlas also generates names for cities, towns, and regions with a separate bit of code, following a set of consistent rules. For an explanation of how it works and to try your own hand at it, see the terrain notes and language notes.

As a user, I’d like to see a way to connect several of these individual maps into a larger unity, but that’s getting ahead of things—just having a free tool like this is fantastic. 🙂 Kudos!

In Making Stuff occasional feature, we share fun arts and crafts done by us and our fellow geeks and nerds.

Book Trailer for Ann Leckie’s Ancillary Series by bironic

Assembled from a number of different sources, none of which have any sort of connection to author Ann Leckie’s writing, we now have an amazing book trailer for her Imperial Radch trilogy:

Ancillary Justice book trailer by bironic

It was made by bironic, the creator of the goosebump-inducingly glorious video Starships! On the creation process, bironic has this to say:

“A labor of love, nine months in the making. I watched or scanned through about 50 movies and TV shows (plus endless YouTube videos) in the hunt for clips that looked like my headcanon of critical moments, places and characters from the books, while trying not to use hugely recognizable actors and actresses. Not that you’d know it from the final source list, but the research process involved reading and learning a lot about the history of black characters in Western science fiction film and television as well as a crash course in modern African SF/F independent filmmaking, both of which were fascinating.”

Make sure to read the notes for the book trailer in full.

Hey, look! We found a thing on the internet! We thought it was cool, and wanted to share it with you.

Dining in Middle Earth: Rangers’ Rations

“After so long journeying and camping, and days spent in the lonely wild, the evening meal seemed a feast to the hobbits; to drink pale yellow wine, cool and fragrant, and eat bread and butter, and salted meats, and dried fruits, and good red cheese, with clean hands and clean knives and plates. Neither Frodo nor Sam refused anything that was offered, nor a second, nor indeed a third helping. The wine coursed in the veins and tired limbs, and they felt glad and easy of heart as they had not done since they left the land of Lórien.”

LotR Dinner8

The rangers of Gondor in Ithilien offer a simple but satisfying dinner for two hungry Hobbits. For this month’s meal, we have a version following Tolkien’s description (with the addition of a salad, just to have a vegetable on the table). We served up ham with dried fruit sauce, a cucumber salad, bread, butter, and cheese, and a cup of wine to go with it.

LotR Dinner8 Main

A makeshift narrow trestle table holds brown glazed pottery as well as plain wooden bowls and serving plates, closely resembling the rangers’ base. Butter is served from its own little green ceramic bowl and bread is accessible from a fabric-covered basket. Hunks of cheese can be cut on the same small wooden cutting board that it’s served on.

LotR Dinner8 Alt Setup

Check out what’s it about in the introduction, or read the how-to!

Images by Eppu Jensen

Geeks eat, too! Second Breakfast is an occasional feature in which we talk about food with geeky connections and maybe make some of our own. Yum!

Quotes: I Don’t Need Characters to Be Likeable

Author Chuck Wendig shared a list of reasons that will make him put down a book he’s reading. Number 16 includes this bit:

“I don’t need characters to be likable. I do, however, need them to be livable — meaning, I need to find some reason to want to live with that individual for 300+ pages. Some things are dealbreakers, though, and a character who is too vile or somehow unredeemable by my own metric… then I just can’t stay in the story.”

– Chuck Wendig

Hear, hear. Well-written characters can save an awkward plot or shoddy pacing, or make an otherwise outdated novel from the 1800s enjoyable. But even a detailed and rich world suffers if there are only unpalatable or cardboard-thin individuals inhabiting it.

Fiction—or non-fiction, for that matter—is at its best when readers form an empathic connection with one or more characters. Depend upon it, readers will notice if authors treat their cast merely as a walking, talking plot delivery system.

Serving exactly what it sounds like, the Quotes feature excerpts other people’s thoughts.

Facebook Wants to Translate Laughter

Ladies and gentlemen, this is why machine translation isn’t going to replace human translators in a hurry:

FB Translate Heh Heh Heh

Apparently Heh heh heh was too much for the Facebook language algorithm. No, thanks, I don’t need it translated. Granted, I use FB with three languages (Finnish, English, Swedish) with any regularity. All of my settings are in English, however.

And the real irony? The above screenshot comes from an English-language conversation.

Some things are just too silly not to share!